Warning: Declaration of Intheme_Menu_Walker::walk($elements, $max_depth) should be compatible with Walker::walk($elements, $max_depth, ...$args) in /home/oh-wiederkehr/public_html/wp-content/themes/fluxus/lib/intheme-menu-walker.php on line 175

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/oh-wiederkehr/public_html/wp-content/themes/fluxus/lib/intheme-menu-walker.php:175) in /home/oh-wiederkehr/public_html/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
2019 – Olivia Wiederkehr http://www.oh-wiederkehr.ch Performance, Installations, Sculptures Wed, 26 Jan 2022 13:54:07 +0000 de-DE hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.2.5 Vulnerable Tensions http://www.oh-wiederkehr.ch/portfolio/installation/vulnerable-tensions-2/ Fri, 30 Oct 2020 15:50:45 +0000 http://www.oh-wiederkehr.ch/?post_type=fluxus_portfolio&p=1285 Dorfkirche Veltheim, Winterthur

curated by Anita Bättig

Ein federleichtes Gebilde aus Drahtgewebe schwebt im Raum, es ist mit Fäden eingespannt zwischen der Decke der Kapelle und einem unförmigen Gewicht, das mit Klebstreifen und Papier umwickelt ist. Dieses scheint die Struktur gewaltsam am Boden zu halten, damit sie nicht in den Himmel entschwebt. So formen sich im Drahtgewebe Spannungen und Dehnungen, „durch welche neue Räume sich erschliessen, jedoch auch aufgrund ihrer Fragilität jederzeit zerbrechen könnten“, wie die Künstlerin selbst erklärt. „Vulnerable Tensions“ nennt sie ihre Installation, was sich mit „verletzliche Spannungen“ übersetzen lässt: Die Installation lotet den Raum der temporären Kapelle aus und verbildlicht mit dem fragilen Drahtgewebe die Verletzlichkeit des Menschen in den Kräften und Spannungen innerhalb des sozialen und politischen Raumes. Die Installation lässt viel Gelegenheit für eigene Interpretationen und Gedanken – und wer durch sie hindurch aus der Kapelle in den Kirchenraum schaut, sieht vielleicht auch diesen mit etwas anderen Augen: Transformation findet überall statt.

english:

A feather-light structure made of wire mesh floats in the room, it is stretched with threads between the ceiling of the chapel and a bulky weight wrapped in adhesive tape and paper. This seems to hold the structure forcibly on the floor so that it does not float away into the sky. Thus tensions and stretches are formed in the wire mesh, „through which new spaces open up, but which could also break at any time because of their fragility,“ as the artist herself explains. She calls her installation „Vulnerable Tensions“: The installation explores the space of the temporary chapel and uses the fragile wire mesh to vizualise the vulnerability of the human being in the forces and tensions within the social and political space. The installation leaves plenty of opportunity for one’s own interpretations and thoughts – and those who look through it from the chapel into the church room may see it with slightly different eyes: transformation takes place everywhere.

]]>
Die Unterscheidung http://www.oh-wiederkehr.ch/portfolio/installation/die-unterscheidung/ Thu, 18 Jul 2019 12:06:44 +0000 http://www.oh-wiederkehr.ch/?post_type=fluxus_portfolio&p=1091 AXA Exhibition Wall, Superblock, Winterthur

2019

Print auf Baumwollstoff, Industriebänder, PVC-Kordeln, Metallgeländer

Masse: 350x750cm

Grenzen. Sie trennen, schützen, definieren, scheiden. Wo und wann beginnt eine Grenze? Was bedeuten Grenzen? Was bedeutet Schutz? Die Installation ‚Die Unterscheidung der Dinge‘ greift die konstruierte Unterscheidung zwischen Mensch versus Natur auf und sucht mit visueller Sprache nach Bedeutungen innerhalb dieser Dualität von Mensch versus Kultur.

Die Künstlerin setzt dafür ein Waldbild kopfüber an die Wand. Industriebänder, die sonst als Absperrungsnetze im Armeebereich eingesetzt werden, genauso wie anmutig glänzende Vorhangkordeln, verknotet sie an vertikal angebrachten Treppengeländern und spannt diese über das gesamte Bild.  Die Bänder dienen als Abgrenzung von der vermeintlichen Wildnis der Natur, sodass diese – kultiviert in klare Schranken gewiesen – niemandem mehr Angst und und Furcht einflössen kann. Der Wald als Schutzraum erhält so eine andere Bedeutung, er wirkt zensuriert, ästhetisiert, nicht mehr zugänglich.

english:

Print on cotton fabric, industrial ribbons, PVC cords, metal railing

Borders. They separate, protect, define, divide. Where and when does a border begin? What do borders mean? What does protection mean? The installation ‚The Distinction of Things‘ takes up the constructed distinction between man versus nature and uses visual language to search for meanings within this duality of man versus culture.
For this, the artist places a forest image upside down on the wall. She knots industrial ribbons, otherwise used as barrier nets in the army, as well as gracefully shining curtain cords, to vertically mounted stair railings and stretches them across the entire picture. The ribbons serve as a demarcation from the supposed wilderness of nature, so that this – cultivated into clear boundaries – can no longer instil fear and anxiety in anyone. The forest as a protected space thus takes on a different meaning; it appears censored, aestheticised, no longer accessible.

]]>